俄方6组嘉宾悉数抵哈 个顶个儿是大咖

2018-09-05 13:42:38|来源:哈尔滨日报|编辑:吕丹丹|责编:刘征宇

  用音乐舞蹈与中国艺术家“对话”

  9月6日,2018中俄艺术家大联欢将在伏尔加庄园上演。9月4日,俄罗斯的艺术家们已提前抵哈。据悉,受邀参加2018中俄艺术家大联欢的俄方6组嘉宾个顶个儿都是大咖,既有“芭蕾航母”马林斯基芭蕾舞团,也有被称为“维塔斯第二”的青年歌唱家彼得·卡扎科夫,更有代表俄罗斯国家级水准的空政歌舞团……两国的艺术家联袂献艺,定会碰撞出不一样的火花,充分体现中俄两国的友好交流以及音乐文化融合。

  据负责接待俄方演员的时尚世界(北京)国际模特机构总裁牧戎介绍,本次2018中俄艺术家大联欢邀请的演出嘉宾有三点标准:年轻化、时尚化和知名度。“去年11月份,我们与俄罗斯方面达成了文化战略合作协议。一个月前,我们再次去到莫斯科,确定了此次演出的节目内容。”

  牧戎说,中俄两国对此次活动非常重视,例如全是现役军人的俄罗斯空政歌舞团,他们去国外演出的签证手续需要在两个月前提前申请,为了参加中俄艺术家大联欢,签证手续不到20天就办理完毕了。

  经过了短暂的休息和调整后,9月5日上午,俄罗斯的6组演出嘉宾将在伏尔加庄园进行首次带妆彩排。当晚,2018中俄艺术家大联欢将进行首次联排,中俄艺术家们将用音乐和舞蹈“对话”,以文化为纽带促进中俄两国友谊发展。

图片默认标题_fororder_80941536074243616

  具有76年历史的空政歌舞团,是俄罗斯军队的原创领军团队之一,乐团的所有演员均为现役军人。此次,空政歌舞团派出了乐团、独唱演员、合唱演员、舞蹈演员共70名演员登上2018中俄艺术家大联欢的舞台,他们将参与5个节目的表演。作为压轴节目,空政歌舞团的合唱演员们将与中国歌唱家张也共同演绎经典歌曲《难忘今宵》,促进中俄两国文化交融。

  据空政歌舞团艺术总监弗拉基米尔介绍,他们为中国观众带来了风格多样的演出内容,包括古典、现代和极具民族特色的。“特别是最后一个节目《难忘今宵》,我知道这首歌曲在中国非常有名气,跟我们的《莫斯科郊外的晚上》一样著名,虽然我们的中文发音并不太标准,但我们会尽力把这首歌演绎好。”弗拉基米尔说,通过中俄艺术家大联欢的平台,让他们对中国文化有了更进一步的了解。 

  据悉,为2018中俄艺术家大联欢,俄罗斯空政歌舞团不仅会穿上极具民族特色的演出服,更会穿上军装,一展俄国军人风采。

图片默认标题_fororder_21931536074245913

  “维塔斯第二”要唱原创中文歌

  在俄罗斯,青年歌唱家彼得·卡扎科夫被誉为“维塔斯第二”。已经来到哈尔滨的他,开始为演出做最后的准备。在接受本报记者采访时,彼得透露,将携他的原创成名作《父亲》亮相中俄艺术家大联欢的舞台。为了让中国观众理解他要表达的内涵,彼得在歌曲中还加入了中文歌词。

  34岁的彼得不仅拥有英俊的外表,更有一副“俄罗斯好嗓子”。2014年,彼得在俄罗斯第一电视台举办的翻唱歌手大赛中,入围“俄罗斯真声音”年度冠军争夺赛。用他的话说,这个比赛类似于中国CCTV-1举办的歌唱比赛,含金量十足。

  彼得出生在音乐世家,有着优良的艺术基因,他的爸爸曾经是苏联的著名歌唱家,十分精通中国文化。“我父亲很喜欢中国的诗词,我也深受感染。”彼得说,他在俄罗斯就学过中文,所以在本场演出中,他特意在歌曲中加入了中文歌词。“这首《父亲》是我自己作词作曲的原创歌曲,我想把它献给全世界所有的父亲。”彼得坦言,希望通过中文歌词的加入,让更多中国观众听懂他想表达的意思,也让这首富有俄罗斯风情的歌曲在中文的演绎下,被赋予全新的活力。

图片默认标题_fororder_37951536074245007

  14岁“巴扬神童”想深入了解中国文化

  “正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔曼的轻纱。喀秋莎站在那峻峭的岸上,歌声好像明媚的春光。”这首家喻户晓的《喀秋莎》通过全新的编排后,将在2018中俄艺术家大联欢的舞台上通过俄罗斯传统乐器巴扬进行演奏,14岁的“巴扬神童”罗斯季斯拉夫将与中国“巴扬女神”吴琼联袂献艺,带给中俄两国观众耳目一新的艺术感受。

  少年成名在罗斯季斯拉夫身上是最好的体现。2004年出生的穆德里茨基·罗斯季斯拉夫·谢尔盖耶维奇,对音乐有着与生俱来的天赋,6岁就开始在莫斯科音乐学校学习巴扬演奏,并在2016年的全俄青年公开大奖赛中获得冠军,现在莫斯科柴可夫斯基音乐学院附属中央音乐学校学习。罗斯季斯拉夫从小就在俄罗斯的各种音乐节目上露脸,被称为“巴扬神童”。

  为参加2018中俄艺术家大联欢,罗斯季斯拉夫准备了很多曲目。“我很荣幸,我在中国的首秀演出能登上中俄艺术家大联欢的舞台,这是我第一次参加如此高规格的艺术演出,虽然有点紧张,但我会把自己最好的一面展示给中国观众。”罗斯季斯拉夫说,他每天都会保持4个小时的练琴时间,而为了这次演出,他还会“加码”。

  据悉,在本次演出中,罗斯季斯拉夫会表演两首乐曲,一首是比较炫技的乐曲solo,而另一首就是与中国“巴扬女神”吴琼合奏的《喀秋莎》。

  “《喀秋莎》这首歌曲在俄罗斯有着悠久的历史,我非常惊讶的是,这首歌曲能在中国特别是哈尔滨如此受欢迎。虽然我对中国文化并不是太了解,但通过中俄艺术家大联欢的大舞台,我了解到了中国人民对俄罗斯文化的热爱,未来,我也会对中国文化有更深入的了解。”罗斯季斯拉夫说,他相信这次演出一定会成为促进中俄文化交流的一次非常成功的合作。 (记者 于秋莹)

国际在线版权与信息产品内容销售的声明:

  • 1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。
  • 2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。
  • 3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。
  • 已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  • 任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。
  • 4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  • 5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。